<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Prevajanje &#187; prevodi</title>
	<atom:link href="http://www.prevajanje-123.com/tag/prevodi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.prevajanje-123.com</link>
	<description>Kako se kot prevajalec lotiti prevodov zahtevnih besedil, boste izvedeli na naši spletni strani prevajanje. Različne informacije na to temo vam bodo zagotovo olajšale izbiro vašega prevajalca.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Feb 2011 12:47:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Prevajalci</title>
		<link>http://www.prevajanje-123.com/prevajalci/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-123.com/prevajalci/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 10:34:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[prevodi]]></category>
		<category><![CDATA[prevajalci]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-123.com/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[
Prevajalci so danes precej cenjeni delavci, ampak kako dolgo bo še lahko tako? Že samo orodje Google Translate močno pridobiva na prepoznavnosti in prevajanje postaja vse lažje tudi za tiste, ki ne razumejo povsem jezika. Orodja kot je omenjeno pa so iz dneva v dan zmoglivejša in prevajanje je vse hitrejše. Ali je možno, da [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="size-full wp-image-14   alignnone" title="Prevajalci za prevajanje besedil" src="http://www.prevajanje-123.com/wp-content/uploads/2010/08/prevajalci.jpg" alt="Prevajalci za prevajanje besedil" width="288" height="193" /></p>
<p style="text-align: justify;">Prevajalci so danes precej cenjeni delavci, ampak kako dolgo bo še lahko tako? Že samo orodje Google Translate močno pridobiva na prepoznavnosti in prevajanje postaja vse lažje tudi za tiste, ki ne razumejo povsem jezika. Orodja kot je omenjeno pa so iz dneva v dan zmoglivejša in prevajanje je vse hitrejše. Ali je možno, da takšni &#8220;stroji&#8221; prevzamejo delo prevajalci? Bomo lahko v kratkem vse zelo na hitro prevedli sami kar na domačem računalniku? Prevodi so na ta način namreč vse boljši in kvalitetnejši. Prevajanje tako postaja prvina vseh in ne le naloga in delo prevajalcev. To pomeni, da se bodo prevajalci morali prerazporediti in poiskati nove možnosti zaposlitve in dela?</p>
<p style="text-align: justify;">Verjetno se to ne bo zgodilo še tako kmalu, saj so konec koncev takšni prevodi še precej v povojih, tako da nikakor še ni možno prevesti kakšnega uradnega besedila na ta način. Vsekakor pa se velja zamisliti, sploh če se odločate o nadaljnem študiju in tudi sami postati prevajalci. Ali je še potencial za prevajalce v prihodnosti?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-123.com/prevajalci/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevajanje in prevodi besedil</title>
		<link>http://www.prevajanje-123.com/prevajanje-in-prevodi-besedil/</link>
		<comments>http://www.prevajanje-123.com/prevajanje-in-prevodi-besedil/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 14:13:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[prevodi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.prevajanje-123.com/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[
Prevajanje je dandanes vse bolj popularno, razširjeno in potrebno. Če hočemo zvedeti kakšen detajlne informacije o čem rabimo navadno prevesti besedilo ki je v tujem jeziku. Tudi kakšna raziskovalna dela, seminarske, diplomske in druge naloge potrebujejo gradivo ki je na voljo le v tujih jezikih.
Prevajanje in prevodi besedil se zato rabijo vedno. Za prevod krajših [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-6" title="Prevajanje in prevodi" src="http://www.prevajanje-123.com/wp-content/uploads/2010/02/Prevajanje-in-prevodi.jpg" alt="Prevajanje in prevodi" width="210" height="113" /></p>
<p>Prevajanje je dandanes vse bolj popularno, razširjeno in potrebno. Če hočemo zvedeti kakšen detajlne informacije o čem rabimo navadno prevesti besedilo ki je v tujem jeziku. Tudi kakšna raziskovalna dela, seminarske, diplomske in druge naloge potrebujejo gradivo ki je na voljo le v tujih jezikih.</p>
<p>Prevajanje in prevodi besedil se zato rabijo vedno. Za prevod krajših povedi ali samih besed so navadno dovolj dobri online prevajalniki medtem ko za konkretna besedila rabite prevajalca.</p>
<p>Cene za prevod ene strani (ena prevajalska stran je navadno 1500 znakov prevedene strani) se gibljejo od 10 € dalje. Cena je odvisna od izbire prevajalca ali prevajalske agencije ter jezika v katerega bi vi to radi prevedli.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.prevajanje-123.com/prevajanje-in-prevodi-besedil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

